Rikcha:Joseph Ferdinand Keppler - The Pirate Publisher - Puck Magazine - Restoration by Adam Cuerden.jpg

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Wiktionarymanta

Qallariy willañiqi(7780 × 5164 iñu; willañiqip chhikan kaynin: 27,73 MB; MIME laya: image/jpeg)

Kay p'anqaqa Wikimedia Commons nisqamantam. Huk ruraykamaykunapipas llamk'achinapaq kanman. Willañiqi ch'uyanchana p'anqanpi ch'uyanchaytaqa kay qatiqpim rikunki.

Pisichay

T'iktuna
English: The Pirate Publisher—An International Burlesque that has the Longest Run on Record by Joseph Ferdinand Keppler, published as a centrefold in Puck, v. 18, no. 468 (1886 February 24). A commentary on the state of copyright laws that, prior to a 1911 treaty, generally offered no protection to foreign authors and works.

In the cartoon, hordes of German, Norwegian, French, English, and American authors surround a publisher who republishes their newly-created works without attribution or royalties in a foreign country, as international law then allowed. Of note is W. S. Gilbert, fifth from the right in the front row, as the many unauthorised or "pirate" productions of H.M.S. Pinafore caused him and Arthur Sullivan to première The Pirates of Penzance in America, to at least gain the initial profits there before anyone else could exploit it, and the title and subject of The Pirates of Penzance is sometimes - although somewhat dubiously in my opinion - considered to partially be a reference to the issue of pirate productions of their works. Other authors shown include Mark Twain, Tennyson, Robert Browning, F. C. Burnand, Émile Zola, Jules Verne, Victorien Sardou, Wilkie Collins, Oliver Wendell Holmes, Sr., as well as many others.

This has been a very difficult restoration - there were actually 3 or 4 false starts as I tried to get around a very nasty crease in the original. I think it came out pretty well in the end, though.
Français : Cette illustration de Joseph Ferdinand Keppler a été publiée en février 1886 dans le magazine satirique Puck. Il s'agit d'un commentaire sur l'état juridique du copyright qui, avant un traité signé en 1911, n'offre habituellement aucune protection aux auteurs étrangers et à leurs oeuvres. Dans l'illustration, des auteurs allemands, norvégiens, français, anglais et américains entourent un éditeur qui republie leurs dernières oeuvres sans paternité ou redevances dans un pays étranger, ce qu'autorisent les lois internationales de cette époque. Les noms des auteurs caricaturés apparaissent sur leur chapeau ou une affiche à proximité : William S. Gilbert, Mark Twain, Alfred Tennyson, Robert Browning, Émile Zola, Jules Verne, Victorien Sardou, Wilkie Collins, Oliver Wendell Holmes, John Greenleaf Whittier, Charles Dickens, Bret Harte, Georg Moritz Ebers, James Russell Lowell...
P'unchaw
Pukyu https://www.loc.gov/pictures/item/2011661385/ by way of http://adamcuerden.deviantart.com/gallery/#/d5onmxh
Ruraq
  • Original artist: Joseph Ferdinand Keppler (1838-1894)
  • Restoration: Adam Cuerden
Huk musuqchasqakuna

Featured Rikch'a

Wikimedia CommonsWikipidiya

Esta imagen es considerada una de las mejores de Wikimedia Commons (Featured pictures).

 Esta imagen es considerada una de las mejores de la Wikipedia en idioma inglés (Featured pictures).

Si tienes una imagen de calidad similar que pueda ser publicada con licencia libre, súbela aquí, etiquétala y nomínala.

Saqillaspa

For the original work

Public domain

Este material está en dominio público en los demás países donde el derecho de autor se extiende por 100 años (o menos) tras la muerte del autor.


Esta obra está en el dominio público en los Estados Unidos porque fue publicada (o registrada con la Oficina del Derecho de Autor de los E.E. U.U.) antes del 1 de enero de 1929.

However, this was a major restoration with a lot of reconstruction work in the middle section, so the restoration is released as:

Ñuqaqa, kay rurasqaypa iskaychay hayñiyuq kaqnin, kaywan rurasqayta uyaychachkanim kay qatiq saqillaywan:
w:es:Creative Commons
Ruraqpa sutinta willay
Qispilla rurarillay:
  • rakinakuy – iskaychay, mast'ariy, maymanpas kachay kay rurasqata
  • musuqmanta chaqruy – rurasqata tupayay
Kay phatakuna tukuptinqa:
  • Ruraqpa sutinta willay – Kay rurasqataqa ruraqninpa icha saqillaqninpa sut'ichasqan hina unanchanaykim (ichataq amapuni kay hinachu, pay q'imisunkiman icha rurayniykita q'iminman rikch'akunman).

Leyendas

Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo

Elementos representados en este archivo

representa a Español Simi

Willañiqip wiñay kawsaynin

P'unchaw/pacha nisqapi ñit'iy chaypacha willañiqi kachkasqata qhawanaykipaq.

P'unchaw/PachaUchuylla rikchachaChhikanyachikuqkunaRuraqWillapuy
kunan04:12 25 dis 201204:12 25 dis 2012-pa musuqchasqanmanta uchuylla rikchacha7780 × 5164 (27,73 MB)Adam CuerdenUser created page with UploadWizard

Kay rikchamanqa manam ima p'anqakunachu t'inkimun.

Mayqin wikikunapi willañiqita llamk'achinku

Kay wakin wikikunam willañiqitaqa llamk'achinku:

Qhaway mayqin wikikunapim willañiqita llamk'achinku.

Metadata